Тайны Халлеи - Страница 87


К оглавлению

87

— Нет! Именно он решил сыграть нашими с Флорой жизнями. Я хочу видеть, как он сдохнет!

— Реймира…

— Я имею на это право! Как твоя жена, как хозяйка Халлеи, как сестра! — парировала мужу и добавила, почти моля: — Индар, пожалуйста. Мне необходимо это.

— Пусть будет так, — со вздохом согласился муж. — Если ты дашь мне обещание, что вернешься к нормальной жизни!

— Клянусь.

Индар помог мне спуститься, взял за руку и повел за собой.


Мы спустились в подвалы, где держали Байрата. Зашли в одну из каменных комнат, где не было ни света, ни нормального доступа свежего воздуха. Меня затошнило, когда нос учуял смесь из запахов страха, крови и каменной тюрьмы. Знакомые такие запахи, сразу напомнившие мне о других казематах. Избавившись от комка в горле, я решительно преодолела последний десяток шагов, как дорогу мне преступил Эйлерт.

— Миледи?

— Пропусти, — приказала я.

— Пусти ее, Эйлерт, — сказал Индар.

— Но…

— С дороги, — рявкнула я и, пихнув своего стража в бок, оттеснила его в сторону.

То, что предстало взгляду, вновь вызвало невероятную тошноту. Я отвернулась, чтобы сдержать рвотный позыв, и тут же вновь взглянула на «целителя».

Он висел на цепях, прикованный к стене, и хотя я не видела крови, осознавала, что он отдал ее немало. Ничтожный, раздавленный, растерявший все свое достоинство, жалкое подобие человека… Но мне стало легче, когда я смотрела на него.

Эйлерт подошел к нему и плеснул водой. Байрат застонал, поднял голову. На бледном лице лихорадочно горели глаза, и мне показалось, он уже не отдает себе отчета, где находится и что происходит. Но, как оказалось, я ошиблась, ибо, когда взгляд Байрата сфокусировался на мне, он криво улыбнулся, демонстрируя значительное отсутствие зубов.

— Какие люди, — постоянно сплевывая, сказал он. — Пришла позлорадствовать?

— Нет, сказать, что твои планы разрушены. Сердце Гор вернулось на свое место, и Халлея стала сильнее, чем когда бы то ни было.

Байрат побледнел еще больше, прерывисто выдохнул и опустил голову, но тут же поднял ее, в усмешке кривя разбитый рот:

— И все равно я выиграл. Твоя сестра мертва, род Асеро прервется, а Дигон предан Храму настолько, что это вопрос времени, когда он продолжит мое дело. И всего-то надо было дать ему девку, что понравилась…

— Так, значит, это по твоей указке Флору отдали Дигону? — не узнавая собственный голос, спросила я, а перед глазами вновь стояли шрамы сестры.

— Неплохо он над ней поработал, — усмехнулся он. — Жаль, что я не смог на это посмотреть. Дигон… он такой затейник.

Я на минуту прикрыла глаза, пряча слезы. В голове шумело, тошнота накатывала все более сильными волнами, но я с непонятным упорством продолжала смотреть на Байрата.

— Кем надо быть, чтобы отдать приказ сделать подобное? — еле слышно спросила я, подойдя к нему почти вплотную.

— Жаль, что я не отдал такой же приказ по поводу тебя, — вновь сплюнул Байрат. — Близняшки одновременно, это так возбуждает…

Я отшатнулась, а он засмеялся, и тут же захлебнулся кровью, хлынувшей из перерезанного горла. Дернулся несколько раз в цепях и затих. Я посмотрела на Эйлерта, равнодушно вытиравшего кровь с ножа, оглянулась на каменное лицо Индара, судя по всему и отдавшего этот приказ, и покачнулась. Муж тут же подхватил меня, но я уже пришла в себя и отстранилась.

— Слишком легкая смерть, — прошептала и, покачиваясь, вышла из карцера.

— Реймира.

— Я хочу видеть, как умрет Дигон, — резко заявила мужу, ибо жажда мести никак не унималась в сердце.

— Нет.

— Ты не можешь отказать мне в этом! Этого хотела Флора. Этого хочу я, — и зачем-то начала сбивчиво говорить: — Ты не понимаешь. Там, в пансионе, нас пугали им. Он был воплощением самого страшного кошмара в жизни, и самым сильным проклятием было пожелать кому-то из девушек попасть к лорду Дигону. Ты видел тело Флоры, шрамы на ее теле, но ты не имеешь ни малейшего понятия, что у нее творилось внутри. Мы как отражение друг друга, так что тебе не составит труда представить на ее месте меня, — тихо закончила я. — Я не допущу, чтобы девушек продолжали отдавать ему для издевательств только потому, что он второй по значимости человек в Дентарии. Если ты меня любишь, ты поможешь мне. Если нет — я сделаю это сама.

— Ты получишь его жизнь, — резко сказал Индар, но как я ни вглядывалась в его лицо, не могла прочитать, какие эмоции владеют им. — А теперь выполни свое обещание.

Индар развернул меня, взял за руку и заставил выйти из подвалов.

В течение четырех дней он не отходил от меня ни на шаг, следил за тем, как я ем и достаточно ли я отдыхаю. А на пятый счел достаточно крепкой, чтобы отправиться в путь, получив сведения, где именно находится Дигон. Этим же вечером три дракона и четверо наездников отправились в путь.

Глава 15

До Хартанаса, столицы Дентарии, мы добрались за три дня, рискуя быть обнаруженными, но желая как можно скорее оказаться на месте. Уровень магии и у меня и у Индара был на максимуме, как и резерв, так что брать лошадей не было необходимости. Мы с Алирой прикрывали щитом себя, как ни странно, но это оказалось очень просто, Индар и Шер растянули его и на Сарта, а Эйлерт был в состоянии позаботиться о себе сам. Сначала муж не хотел брать Алиру, но отказываться от дополнительного источника магии было глупо, поэтому ему пришлось смириться с тем, что он не может контролировать всех и всё.

Недалеко от города мы оставили драконов. Они спрятались под маскировочным щитом, а мы, заплатив за лошадей в ближайшей деревне, отправились в Хартанас. Въехали в город уже вечером незадолго до того, как стража закрыла ворота, и сразу отправились к огромному особняку, стоявшему на холме.

87