Тайны Халлеи - Страница 76


К оглавлению

76

— Нужно немедленно отправить стражей к Индару, — выдохнула я. — И Далии. Для защиты… Байрат — предатель.

— Что случилось?

— Все потом, — прохрипела я, чувствуя, что могу в любой момент потерять сознание. — Умоляю, распорядитесь!

Наверное, что-то было такое написано на моем лице, ибо леди Арисса в момент стала серьезной, оставила свой саркастический тон, встала из-за стола и прошла мимо меня. Я последовала за ней, а удостоверившись, что все приказания розданы и исполняются с самой максимально возможной скоростью, тихо сползла на пол.

Глава 13

— Реймира, как ты себя чувствуешь?

Голос звучал где-то далеко, но настойчиво звал меня, заставляя очнуться от тяжелого забытья. Я почувствовала, как на лоб легло влажное полотенце, застонала и попробовала открыть глаза. Мне удалось это, хотя и с некоторым трудом. И почти сразу, как я обвела растерянным взглядом свою комнату, увидела свекровь, что сидела на краю кровати и осторожно промокала мне тканью лоб.

— Индар, — хрипло сказала я.

— Все в порядке, — улыбнулась она.

И тут во мне словно струна оборвалась. Я почувствовала страшный спазм внутри и, не обращая внимания на невероятную слабость, вскочила и бросилась в уборную.

Меня долго рвало воздухом вперемешку с желчью, голова кружилась так, что, когда приступ прошел, я без сил опустилась на мозаичный пол и прислонилась спиной к стене. Вставать и куда-то идти я была просто не способна. Никогда в жизни мне не было так плохо. И когда я увидела, как рядом присела свекровь, то лишь прикрыла глаза и отвернулась в сторону. У меня совершенно не было сил для очередного обмена любезностями, но я чувствовала кожей, что она и не думает уходить.

Тем сильнее было мое удивление, когда она протянула мне стакан с водой. Приняв дрожащими пальцами бокал, я сделала пару глотков и, наплевав на присутствие леди Ариссы, растянулась на прохладном полу. Потихоньку становилось легче.

— Не лежи на холодном, — странно мягко сказала она.

Я что-то замычала, снова прикрыла глаза, желая только одного, чтобы она ушла и оставила меня в покое. И порадовалась, когда спустя несколько минут она так и сделала. Увы, она почти сразу вернулась, но не одна, а с одним из слуг, который молча поднял меня на руки и отнес на кровать.

А я… у меня не было сил протестовать. И когда меня умывали, и когда кормили с ложечки чем-то, напоминающим бульон, только кислым. Надо признать, что потихоньку мне становилось лучше, тошнота проходила, но мне неимоверно захотелось спать. Самое главное я выяснила. С Индаром все в порядке, насчет Алиры я распорядилась и предупредила по поводу Байрата. Сон все накатывал и накатывал. Под конец я уже не могла противостоять желанию прикрыть глаза. Последнее, что я увидела перед тем, как окончательно забыться, была Флора и… свекровь, устроившаяся в кресле рядом с кроватью.


— Реймира…

Любимый голос. Такой родной и близкий, что я невольно улыбнулась, услышав его. А рука, твердая и крепкая, слегка шершавая, но так нежно касается моего лица, прогоняя все тревоги и страхи…

— Индар, — прошептала я, открывая глаза.

— Ну и напугала ты нас всех, — улыбнулся муж, наклоняясь и еле ощутимо касаясь моих губ.

— Ты вернулся.

— Я никогда не оставлю тебя. — Индар взял мою руку, поднес к губам, поцеловал и добавил шутливо: — Даже не мечтай об ином.

— Вернулся, — снова прошептала я, приподнялась, обнимая его за шею и всхлипывая от счастья, что все в порядке.

— Ну что ты, — растерянно сказал Индар, устраивая меня у себя на коленях, целуя и гладя волосы, — Реймира. Все хорошо.

— Я так волновалась… так скучала. — Я не выдержала и заплакала, не в силах справиться с эмоциями.

Я вообще не узнавала себя в последнее время. Слезоразлив по поводу и без, постоянные срывы, а когда поняла, что Индару грозит опасность…

— Байрат, — выдохнула я, отстраняясь и взволнованно взглянув на Индара. — Он…

— Я все знаю, — мягко прервал он меня, но глаза стали непроницаемым черным льдом. — Не волнуйся. Он не уйдет от наказания. И с сестрой твоей мы тоже поговорили. Она рассказала мне все, а что не захотела, я увидел сам. Я выполню условия вашего договора. Она покинет Халлею обеспеченной женщиной со слегка подчищенной памятью и сможет начать новую жизнь.

— А Лейя? — глухо спросила я.

— Ее судьбу я еще не решил.

— Она хотела убить меня, — напомнила я жестко и пристально посмотрела на мужа. — Это предательство.

— Хочу услышать, что она скажет в свое оправдание, прежде чем вынести приговор.

— Нет, — снова сказала резко. — Закон един для всех! Что полагается в Халлее за предательство?

— Смерть, изгнание со стертой памятью… Все зависит от тяжести преступления. Меру определяют сами люди.

— А еще лишение дара путем перекрытия магических потоков, если смерть покажется слишком легким наказанием, — дополнила его ответ. — Я ничего не путаю? Это написано в своде законов?

— Ты хорошо выучила их, — заметил Индар.

— У меня было достаточно времени для этого.

— В любом случае сначала я хочу услышать ее ответ, — немного категорично заявил муж, и я не стала спорить. Каждый имеет право оправдаться, в том числе и Лейя.

— Ты злишься на меня? — тихо спросила я.

— Даже если бы захотел — не смогу, — улыбнулся Индар, привычно откидывая мои волосы в сторону и целуя шею.

Я не выдержала, замурлыкала от удовольствия и, не обращая внимания на слабость, развернулась к мужу лицом, усаживаясь удобнее, и сомкнула руки у него на спине. Ухватилась за край рубашки, таща ее наверх, и замерла, когда руки обнаружили плотную повязку…

76